Haiku (Heihachiro Miyake)

Fredvang, desde Offersoyveien. Islas Lofoten, Noruega.

Por gentileza de nuestra buena amiga de Tokyo Tsutaki fujiwara nos llega la traducción de un bello poema tradicional japonés de un autor casi desconocido del siglo XiX. Esto cortos poemas fueron utilizadas por la tradición Zen para difundir sus enseñanzas. Se caracterizan por su sencillez, naturalidad, austeridad y una gran sutileza. Es una expresión ancestral y atávica previa a nuestra propia existencia donde la naturaleza en muchos casos se transforma en un sentimiento de melancolía e introspección de profunda emoción estética.

Muchas Gracias Tsutaki

“Lejos en el mar

caracolas turquesas

nubes y olas”

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s